Wednesday, April 28, 2010
顺兴公会新届理事会成立
本会2010年度会员大会成功于2010年4月24日(星期六)下午7时30分假会所召开,29人候选人不劳而获成新届理事。入选理事即席举行复选,成立2010-11年度理事会阵容。
顾问 : 陈秀楠、刘任兴、梁居洲
产业信托人 : 天猛公陈宗明, 吴诰赐, 谢桂智
义务查帐 : 黄鹛莲
主席 : 天猛公陈宗明
署理主席 : 郑友潘
副主席 : 刘英汉、林巧南、郑立兰、郑秋龙、黄乐之
秘书 : 吴诰赐
副秘书 : 陈文豪
财政 : 谢桂智
副财政 : 郑楚光
总务 : 甲必丹郭翼升
副总务 : 温明星
会务主任 : 甲必丹郑少川
副会务主任 : 陈和昌
福利主任 : 陈训敏
副福利主 : 郑春强
神事主任 : 吴荣胜
副神事主任 : 郑日煌
教育主任 : 沈泳庆
副教育主任 : 沈善德
公关主任 : 刘荣辉
副公关主任 : 林嫦娥
妇女主任 : 郑佩琴
副妇女主任 : 谢雪英
青年主任 : 郑耀民
副青年主任 : 县议员张仁发
文化主任 : 郑锭亮
副文化主任 : 傅楚贵
(部分出席会员大会者合影)
另一方面,会上本会主席天猛公陈宗明发表了以下演讲:
顾问 : 陈秀楠、刘任兴、梁居洲
产业信托人 : 天猛公陈宗明, 吴诰赐, 谢桂智
义务查帐 : 黄鹛莲
主席 : 天猛公陈宗明
署理主席 : 郑友潘
副主席 : 刘英汉、林巧南、郑立兰、郑秋龙、黄乐之
秘书 : 吴诰赐
副秘书 : 陈文豪
财政 : 谢桂智
副财政 : 郑楚光
总务 : 甲必丹郭翼升
副总务 : 温明星
会务主任 : 甲必丹郑少川
副会务主任 : 陈和昌
福利主任 : 陈训敏
副福利主 : 郑春强
神事主任 : 吴荣胜
副神事主任 : 郑日煌
教育主任 : 沈泳庆
副教育主任 : 沈善德
公关主任 : 刘荣辉
副公关主任 : 林嫦娥
妇女主任 : 郑佩琴
副妇女主任 : 谢雪英
青年主任 : 郑耀民
副青年主任 : 县议员张仁发
文化主任 : 郑锭亮
副文化主任 : 傅楚贵
(部分出席会员大会者合影)
另一方面,会上本会主席天猛公陈宗明发表了以下演讲:
时间过得很快,这一届的理事期满,2010-2011年的理事会也即将产生。回顾过去一届,令人感到欣慰的是大家仍保持合作与团结,能同心协力,发挥群体的力量,完成公会常年的传统活动任务,且搞得很好,还作出亮丽的成绩,维护了顺兴公会良好的形象。特别是提升了元宵节的地位,使之被官方列为省级的常年庆祝节目。今后让更广泛的各族兄弟参与活动,为年青的一代提供培养及发挥才艺的机会及场所,有利于推动华族文化的发展空间,这是可喜的现象。
为了改善学校的教学环境,公会决定今后开始落实扩建成邦江幼稚园的计划。建造一座三层的楼宇,推动教育发展。此项今后重点的活动,将落在新届的理事身上推展。我相信,母会理事,青年团委,妇女组委及校董及老师将会发挥积极的带头作用,展开工作,为完成此项善举,共同努力。
顺兴公会可说是本埠唯一,也本州少数拥有自身的寺庙及学校的民间社团。百多年来一直为推动华族文化及教育的传承使命而工作。因此对我们大家来说,是任重道远。我相信大家都是基于爱护顺兴,热爱华族文化及教育,而自觉自愿参加公会,想为公会及社会做事。这种服务精神是可嘉的,因此希望大家都发挥本身的能量为社群並作应有的贡献,才是有意义的。
为了改善学校的教学环境,公会决定今后开始落实扩建成邦江幼稚园的计划。建造一座三层的楼宇,推动教育发展。此项今后重点的活动,将落在新届的理事身上推展。我相信,母会理事,青年团委,妇女组委及校董及老师将会发挥积极的带头作用,展开工作,为完成此项善举,共同努力。
顺兴公会可说是本埠唯一,也本州少数拥有自身的寺庙及学校的民间社团。百多年来一直为推动华族文化及教育的传承使命而工作。因此对我们大家来说,是任重道远。我相信大家都是基于爱护顺兴,热爱华族文化及教育,而自觉自愿参加公会,想为公会及社会做事。这种服务精神是可嘉的,因此希望大家都发挥本身的能量为社群並作应有的贡献,才是有意义的。
Tuesday, April 20, 2010
本会办事处中华文化与本土论述丛书专柜23日启用开放
成邦江顺兴公会办事处中华文化与本土论述丛书专柜将在2010年4月23日(星期五)下午3时正配合世界书香日庆典隆重启用开放。本会主席天猛公陈宗明将主持仪式。会上也将赠送书籍于成邦江国民中学与圣录中学华文学会。
中华文化与本土论述丛书专柜是顺兴公会办事处为推广与承传中华文化及本土民俗活动所收集的中英文书籍与光碟,共有百多种,原为内部参考用途,现成专柜开放给需要人士参阅。目的是为了让更多人了解中华文化与本土历史文化,并为营造书香社会献绵力。公众人士可在办公时间到本会办事处参阅,唯目前尚为开放外借。顺兴公会办事处也欢迎公众捐献上述两种书籍及光碟,以增加专柜藏书。
上述专柜配合世界书香日启用开发主要是要提醒埠众会员们书香日的来临,及推广阅读风气,进而把阅读成为我们的生活方式。
中华文化与本土论述丛书专柜是顺兴公会办事处为推广与承传中华文化及本土民俗活动所收集的中英文书籍与光碟,共有百多种,原为内部参考用途,现成专柜开放给需要人士参阅。目的是为了让更多人了解中华文化与本土历史文化,并为营造书香社会献绵力。公众人士可在办公时间到本会办事处参阅,唯目前尚为开放外借。顺兴公会办事处也欢迎公众捐献上述两种书籍及光碟,以增加专柜藏书。
上述专柜配合世界书香日启用开发主要是要提醒埠众会员们书香日的来临,及推广阅读风气,进而把阅读成为我们的生活方式。
Sunday, April 11, 2010
Sungei Ta-i, Simanggang
This old picture was taken in 1953 during which a big function was being held in town—Simanggang Regatta, of course!
Did you notice, in the picture, just below Fort Alice, that there is a bridge over a river which does not exist anymore at present ?
Sungei Ta-i, it was !
In olden days, human excrement was manually c...ollected from every shop-house and poured it into this river. The pouring place was some where at the public toilet we have today.
In the early years of our time, we children liked to swim and play in Sungei Stawang , sometime in Sungei Simanggang but never in Sungei Ta-i, simply because there was “ta-i” in it.
(View of the same area, during Pesta Benak 2007 - Goh Kaw Sze)
(Article by: Lim Bak Seng, posted to Soon Heng Simanggang's Facebook wall)
Did you notice, in the picture, just below Fort Alice, that there is a bridge over a river which does not exist anymore at present ?
Sungei Ta-i, it was !
In olden days, human excrement was manually c...ollected from every shop-house and poured it into this river. The pouring place was some where at the public toilet we have today.
In the early years of our time, we children liked to swim and play in Sungei Stawang , sometime in Sungei Simanggang but never in Sungei Ta-i, simply because there was “ta-i” in it.
(View of the same area, during Pesta Benak 2007 - Goh Kaw Sze)
(Article by: Lim Bak Seng, posted to Soon Heng Simanggang's Facebook wall)
How Simanggang got its name?
In 1978, my headmaster, the late Belfour Dundang with his friend from Batang Ai, Donnie ak Sutiong paid me a visit during Chinese New Year.
According to Donnie ak Sutiong, his great grandfather, Gumba ak Jalak, had this story:
A long long time ago, somewhere along the bank of Batang Lupar, th...ere lived in, a atap-leaf house, a Chinese and his family . They farmed at the interior land and did some trading as well to support his living.
By the river-side at the same location, there was another Chinese who traded in his boat. Due to some miss-understanding, these two Chinese were not in a good turn.
One day, an Iban came to the place, went up the bank and found the Chinese and all members of his family were not in the house. He turned and asked the Chinese in the boat about it.“
"Si magang! Si magang!” the Chinese in the boat shouted. “
"Si magang!” means “"All are dead!” in Chinese and Iban.
The Iban went home, and diapponted because he did not know what the Chinese in the boat meant. But from there on, when the local people along the river wanted to go to the place-mentioned, they told their friend,” Aku deka ngagai Simanggang!”
(Picture: Simanggang Town in the fifties--- Sungei Simanggang, that is !"
(Article by Lim Bak Seng, posted to Soon Heng Simanggang's Facebook wall)
According to Donnie ak Sutiong, his great grandfather, Gumba ak Jalak, had this story:
A long long time ago, somewhere along the bank of Batang Lupar, th...ere lived in, a atap-leaf house, a Chinese and his family . They farmed at the interior land and did some trading as well to support his living.
By the river-side at the same location, there was another Chinese who traded in his boat. Due to some miss-understanding, these two Chinese were not in a good turn.
One day, an Iban came to the place, went up the bank and found the Chinese and all members of his family were not in the house. He turned and asked the Chinese in the boat about it.“
"Si magang! Si magang!” the Chinese in the boat shouted. “
"Si magang!” means “"All are dead!” in Chinese and Iban.
The Iban went home, and diapponted because he did not know what the Chinese in the boat meant. But from there on, when the local people along the river wanted to go to the place-mentioned, they told their friend,” Aku deka ngagai Simanggang!”
(Picture: Simanggang Town in the fifties--- Sungei Simanggang, that is !"
(Article by Lim Bak Seng, posted to Soon Heng Simanggang's Facebook wall)
Thursday, April 8, 2010
后元宵对话
有个居住外地的成邦江年青人与本会负责人在面子书上针对元宵盛会的对话:
XX:很高兴顺兴公会在成邦江依然努力坚持自己民族的特色……今年元宵节的游神盛会唤起了我的记忆……加油!
Soon Heng Simanggang:谢谢,就把记忆化成文字吧。加油,XX。
Soon Heng Simanggang:庆典没变样,是人变了。吴荣胜从1958年就主导顺兴元宵盛会到现在,做的人心依旧,看的人心不同了。我在1998年就开始做,心还是一样的,人还是一样热情的。
XX:人才外流太过严重,又缺乏凝聚这些外流人员的单位……再过几年,成邦江的元宵盛会会是什么样?……今年元宵,除了公会的理事之外,更多人似乎忽略了庙内的仪式……对比从前,差了好远……
Soon Heng Simanggang:外面神坛更吸引年青人,因为他们的会说话,阿娘不说话。
XX:哈哈……阿娘不是不会说话,而是福至心灵……墙上六十二支签,句句真言,试问成邦江的年轻人还懂得这些吗?
Soon Heng Simanggang:这就是了。真到有时我们都不敢求。但是,这一些我们都不必与不会去宣传。
XX:很高兴顺兴公会在成邦江依然努力坚持自己民族的特色……今年元宵节的游神盛会唤起了我的记忆……加油!
Soon Heng Simanggang:谢谢,就把记忆化成文字吧。加油,XX。
Soon Heng Simanggang:庆典没变样,是人变了。吴荣胜从1958年就主导顺兴元宵盛会到现在,做的人心依旧,看的人心不同了。我在1998年就开始做,心还是一样的,人还是一样热情的。
XX:人才外流太过严重,又缺乏凝聚这些外流人员的单位……再过几年,成邦江的元宵盛会会是什么样?……今年元宵,除了公会的理事之外,更多人似乎忽略了庙内的仪式……对比从前,差了好远……
Soon Heng Simanggang:外面神坛更吸引年青人,因为他们的会说话,阿娘不说话。
XX:哈哈……阿娘不是不会说话,而是福至心灵……墙上六十二支签,句句真言,试问成邦江的年轻人还懂得这些吗?
Soon Heng Simanggang:这就是了。真到有时我们都不敢求。但是,这一些我们都不必与不会去宣传。
Monday, April 5, 2010
三月初三清明公祭
三月初三(2010年4月16日,星期五),古清明,顺兴公会将在新巴务华人墓山举行公祭。公祭前,执事们将到中山(砂巫路寿山亭墓山)、新山(巴吉)及鲁巴河河畔沈大孙墓及开埠先贤墓前点香尊请众先民到老山共飨。欢迎埠众参与。
时间是上午八时三十分。
时间是上午八时三十分。
顺兴青年团招募团员
本会青年团正招募年龄45岁以下,居住于成邦江,有志于推广华族民俗与文化,热心教育者参与我们,发现自我,提升自己,共同经营顺兴公会事业。有意者可把姓名与联系电话留在此部落格内。谢谢。
青年团团长
郑耀民启
青年团团长
郑耀民启
成邦江顺兴公会会员大会通告
谨订于2010年4月24日(星期六)晚上7时30分假本会会议厅召开2010年度会员大会兼选举新届理事。凡有意竞选新届理事的会员,可于即日起向成邦江顺兴公会办事处索取表格。
填妥之提名表格须于2010年4月16日(星期五)中午12时正前提交索取处。尚提名人数超过29名,则须出席会员大会的会员现场投票选出新届理事。选票将在会员大会上发出。大会其它文件将在会员大会分发。
成邦江顺兴公会主席:天猛公陈宗明 谨启
2010年4月6日
填妥之提名表格须于2010年4月16日(星期五)中午12时正前提交索取处。尚提名人数超过29名,则须出席会员大会的会员现场投票选出新届理事。选票将在会员大会上发出。大会其它文件将在会员大会分发。
成邦江顺兴公会主席:天猛公陈宗明 谨启
2010年4月6日
Subscribe to:
Posts (Atom)